본문 바로가기
생활 영어

생활 영어 6탄 - corny, generic, lame | '식상하다' 표현

by 썸머스 2022. 2. 10.

 

bored dog 지루해 하는 강이지
Dina 님의 사진, 출처: Pexels

 

오늘은 영어로 '식상하다'라는 표현을 소개해드리려고 하는데요. 우선 '식상하다'를 국어사전에 찾아보면 '질리다, 싫증이 나다'라는 뜻이 나옵니다. 또 한영사전을 보면 위 뜻풀이대로 'be sick of' 또는 'be tired of' 같은 영어 표현들을 볼 수 있습니다.

 

그런데 실생활에서 사용하는 '식상하다'를 생각했을 때, 단순히 '지겹다, 질린다'라는 의미보다는 '뻔하다, 진부하다, 재미없다' 등의 의미가 강하게 있다고 생각합니다. 그래서 후자의 의미로 '식상하다'를 쓸 수 있는 생활 영어 표현들을 살펴보겠습니다. 

 

 

1. Corny

 

이 단어도 앞서 살펴본 cheesy처럼 어떤 특정한 단어에서 파생되었다는 것을 한 번에 알아볼 수 있습니다. 이 경우에는 'corn(옥수수)'이라는 단어가 눈에 들어왔을 텐데요. 어원을 살펴보면 'corn-fed'에서 나왔다고 하는데 직역하면 '옥수수로 기른'이라는 의미가 됩니다. 1930년대부터 '촌스럽다, 구식이다, 투박하다'라는 표현으로 사용되었다고 하는데요. 지금은 아래처럼 '식상하다'라는 의미에 가까워졌습니다.

 

corny :
(형용사) showing no new ideas or too often repeated, and therefore not funny or interesting
- (새롭지 않고 지나치게 반복되어) 재미없고 흥미롭지 않은
-출처: Cambridge Dictionary

 

보통 위와 같은 상황에서 '식상하다'라고 생각하기 때문에 corny도 이러한 의미로 사용할 수 있습니다. 그럼 corny가 어떻게 사용되는지 아래 예시문을 통해 보도록 하겠습니다.

 

(예시) 
The movie was so corny. 영화 너무 별로였어. 
That was some corny joke. 농담이 진짜 식상하다. 

 

 

2. Generic

 

이 단어는 보자마자 생소하다고 느꼈는데요. '일반적, 포괄적'이라는 의미를 갖고 있습니다. 특히 브랜드가 없는 제품을 가리킬 때 사용하는 단어인데요. 이러한 맥락에서 아래와 같은 의미로도 사용하게 된 듯합니다. 

 

generic :
(형용사) having no distingushing characteristics; commonplace - 차별점·특징이 없는; 평범한
-출처: dictionary.com

 

사전적 의미를 보면 '진부하다, 뻔하다'처럼 사용할 수 있다는 것을 유추해 볼 수 있는데요. 실제로 어떻게 사용할 수 있는지 예시문을 통해 확인해 보겠습니다. 

 

(예시)
That was a really generic answer. 너무 뻔한 대답이었어.
The plot was just so generic. 줄거리가 너무 식상했어. 

 

 

3. Lame

 

이 단어는 corny와 함께 많이 보고 들었던 단어인데요. 흔히 사용되기 때문에 다양한 상황에서 편하게 쓰실 수 있습니다. 

 

lame :
(형용사) conventional or uninspiring - 극히 평범한, 시시한
-출처: Collins Dictionary

 

(예시)
The game was so lame. 게임이 너무 시시했어.
That's just some lame excuse. 구차한 변명이다. 

 

오늘 살펴본 단어들은 공통적으로 '새롭지 않고 뻔하다'라는 의미를 내포하고 있는데요. '식상하다'는 표현을 쓰고 싶을 때 오늘 소개해 드린 세 개의 단어를 사용해 보시기 바랍니다. 

 

 

* 다른 유용한 생활 영어 표현들이 궁금하다면 아래 포스팅을 확인해 주세요. 

 

생활 영어 5탄 - cheesy, cringey (cringy) | '오글거리다' 표현

영어로 '오글거리다'라는 말을 떠올리기가 쉽지 않은데요. 오늘은 편리하게 표현할 수 있는 방법들을 소개하겠습니다. 그럼 바로 설명 들어가겠습니다! 1. Cheesy 단어 자체에 치즈가 들어간 걸 보

summerss.tistory.com

 

 

생활 영어 4탄 - (can't) wrap my head around, (can't) make heads or tails of | '이해하기 어려울 때' 쓰는 표현

여러분은 어떤 것이 이해가 잘 안 될 때 영어 회화에서는 어떻게 표현된다고 생각하시나요? 저는 정말 간단하게 "I don't get/understand this." 같은 영어 표현이 떠올리긴 하는데 사실 영어권 프로그램

summerss.tistory.com

 

 

생할 영어 3탄 - 공감 표현 | get, relate, resonate

대화하면서 공감하는 표현을 참 많이 쓴다는 것을 느끼실 수 있을 텐데요. 영어 사전으로 '공감하다'라는 표현을 검색해 보면 sympathize, empathize와 같은 단어들이 나옵니다. 하지만 실생활에서 이

summerss.tistory.com

 

 

도움이 되셨다면 구독, 공감(하트), 댓글 부탁드립니다~

행복한 하루 보내시길 바랍니다:)

 

ⓒ 2022, summerss.tistory.com, all rights reserved.

(*예문은 실생활에서 사용되는 여러 예시들을 참고해서 최대한 직접 만들고 있습니다.)

댓글