본문 바로가기
영어 슬랭

영어 슬랭 2탄 - '잘 통한다' 어떻게 표현할까 | vibe, click

by 썸머스 2022. 1. 28.

영화 <어바웃 타임>(2013) 스틸컷 (출처: 네이버 영화)

 

 

어제 예고했던 것처럼 오늘은 '마음이 잘 통한다'는 의미의 영어 표현들을 소개하려고 합니다.

저는 '통한다'라는 의미의 영어 단어가 쉽게 떠올리지 않더라고요. 정말 직역해서 connect 정도 생각납니다. 

아니면 "We get along so well.(우린 정말 잘 맞아)"와 같은 표현이 떠오릅니다. 

하지만 이런 표현보다도 요즘 젊은이들이 많이 사용하는 슬랭들이 있는데요.

오늘 소개해 드릴 슬랭들은 '누군가와 잘 통하고 잘 맞다'라는 의미로 편하게 사용하실 수 있습니다. 

 

 

1. Vibe

 

이 단어는 명사형으로 종종 보셨을 수도 있는데요. 요즘은 동사형으로 사용되는 것을 자주 보고 듣습니다.

동사형으로 썼을 때는 명사형과는 조금 다른 의미를 갖는데요.

각각 어떻게 의미가 다른지 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 

 

vibe:
(명사) a feeling that someone or something gives you - 사람이나 어떤 것이 주는 느낌
(동사) to have a pleasant, congenial experience - 즐겁고 마음이 통하는 경험을 하다
- 출처: (1) Merriam-Webster Dictionary (2) Collins Dictionary

 

Vibe를 명사형으로 썼을 때는 사람이나 어떤 것이 풍기는 분위기라고도 생각하시면 됩니다. 

하지만 동사형으로 사용하면 오늘 주제처럼 서로 잘 통하고 상호 이해가 있다는 의미가 됩니다.

 

(예시) 
We're really vibing. 우린 정말 잘 통해. 
I vibe with him so well. 그와 진짜 마음이 잘 맞아. 

I am loving this vibe. 이 느낌 정말 좋다. 

 

예시들을 자세히 살펴보면 주어에 따라 vibe를 다르게 사용하는 것을 볼 수 있는데요.

주어가 단수일 때, 즉 누군가와 vibe 한다고 표현하면 with라는 전치사와 함께 씁니다

주어가 복수일 때, 예를 들어 주어에 we나 they 등이 올 때에는 with는 생략됩니다

 

 

2. Click

 

다음으로 click이라는 단어는 합이 좋은 둘의 관계를 말할 때 자주 쓰이는데요.

먼저 사전적 풀이부터 보겠습니다.

 

click:
(동사) If you click with someone, you like each other and become friendly as soon as you meet
- 서로 만나자마자 좋은 감정이 생기고 친해지다
- 출처: Collins Dictionary

 

한마디로 서로 잘 통하고 잘 맞는다는 의미입니다. 

Click도 vibe와 마찬가지로 주어의 상태에 따라서 with의 사용 여부가 결정됩니다. 

아래 예시들을 참고해주시기 바랍니다.

 

(예시)
I clicked with her. 그녀와 잘 맞았다. 
We clicked immediately. 우린 만나자마자 바로 통했어. 
We're clicking. 우린 잘 통한다. 

 

보통 누구랑 잘 통한다 그러면 만나자마자 바로 느끼는 경우가 많기 때문에

click는 immediately나 instantly와 같은 단어와 잘 사용됩니다.

참고로 vibe나 click의 의미는 서로 유사하기 때문에 서로 대체해서 사용 가능합니다.

이제부터 서로 잘 통한다는 의미를 표현하고 싶을 때, 이 슬랭들을 사용해보시길 바랍니다!

 

 

ⓒ 2022, summerss.tistory.com, all rights reserved.

댓글