오늘은 익숙하다고 생각하는 두 단어가 슬랭이 된 경우를 보게 될 텐데요.
슬랭으로 사용했을 때 표현 방식과 의미가 어떻게 달라지는지 살펴보겠습니다.
1. Hit
Hit 하면 영어로 '때리다'라는 뜻의 동사로 많이 들어보셨을 텐데요.
명사로 사용했을 때는 '대성공 또는 엄청난 인기이다'라는 의미로도 통합니다.
보통 한국어로도 '대히트였다'라는 표현을 써서 익숙한 단어일 거라는 생각이 듭니다.
그런데 요즘 슬랭으로는 조금 다른 형태와 의미로 사용되는 것을 봤는데요.
특히 'hits different' 또는 'hits hard'이라는 표현을 자주 접했습니다.
아무래도 신생 슬랭이다 보니 공신력 있는 사전에는 뜻풀이가 나오지 않아서
사용자가 참여할 수 있는 오픈 플랫폼의 사이트를 참고했습니다.
hits different (관용구) :
(1) significantly better than usual - 보통보다 훨씬 좋은
(2) conveys a different emotion or feeling - 다른 감정이나 느낌이 드는
-출처: urbandictionary.com
영어 슬랭 hit는 동사를 넘어서 명사로도 사용되고 있는데요.
이때에는 '마음에 들고 정말 좋다고 생각하는 것'을 가리키는 데 사용됩니다.
(예시)
The album was a big hit. 앨범은 대성공이었다.
This song just hits different. 이 노래는 정말 다르게 다가와.
There are so many good hits. 꽂히는 부분이 정말 많다.
2. Kick (Kicking)
Kick는 '(발로) 차다'라는 의미의 동사로 많이 접했을 텐데요.
영어 슬랭으로 사용했을 때는 명사로 흔히 사용됩니다.
kick:
(명사) a sense of enjoyment, amusement, excitement - 즐거움, 재미, 흥분을 느낌
-출처: idioms.thefreedictionary.com
Hit와 다르게 kick는 일정한 형식에 따라 사용되는 경우가 많은데요.
아래와 같이 크게 세 가지 형태로 사용되고 있습니다.
1. gives me a kick
2. get a kick out of
3. kicking (kickin')
1·2번의 경우는 관용구, 3번은 형용사 형태로 사용하는 것을 볼 수 있습니다.
특히 kicking은 '스타일이 좋고 트렌디하다'라는 의미가 있어서 옷과 패션에 많이 쓰는 단어입니다.
그럼 kick가 어떻게 사용되는지 여러 예시들을 통해 살펴보겠습니다.
앞서 설명 드린 세 가지 표현 방법으로 예시문을 준비해 봤습니다.
(예시)
This movie gives me a kick. 영화 너무 재밌다.
I still get a kick out of old school songs. 옛날 노래들을 아직도 즐겨 듣는다.
Those are some kicking glasses. 안경 진짜 멋있어.
* 다른 영어 슬랭들이 궁금하다면 아래 포스팅을 참고해 주세요~
도움이 되셨다면 구독, 공감(하트), 댓글 부탁드립니다~
ⓒ 2022, summerss.tistory.com, all rights reserved.
(*예문은 실생활에서 사용되는 여러 예시들을 참고해서 최대한 직접 만들고 있습니다.)
'영어 슬랭' 카테고리의 다른 글
영어 슬랭 7탄 - stan, bias, bias wrecker | 팬덤 용어 (15) | 2022.02.18 |
---|---|
영어 슬랭 6탄 - '좋다' 표현 모음(2) | dig, slap, slay, solid, rad (16) | 2022.02.11 |
영어 슬랭 4탄 - '좋다' 표현 모음 | sick, lit, fire, dope, hype (6) | 2022.02.06 |
영어 슬랭 3탄 - clinger, clout | 집착·관종 표현 (리얼 영어) (0) | 2022.01.31 |
영어 슬랭 2탄 - '잘 통한다' 어떻게 표현할까 | vibe, click (0) | 2022.01.28 |
댓글